Quase a mesma coisa

Quase a mesma coisa Umberto Eco




PDF - Quase a mesma coisa


TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO, CRITICA E INTERPRETACAO.

Nas últimas décadas, os estudos sobre tradução fizeram florescer cátedras, revistas, departamentos e centros de pesquisa em geral dedicados à teoria. "Quase a mesma coisa" não se propõe a elaborar uma teoria geral da tradução, mas a levantar questõessurgidas a partir de experiências práticas acumuladas por Umberto Eco ao longo dos anos, como teórico, revisor de traduções e autor traduzido. É, portanto, um livro feito de exemplos, um mosaico de debates e citações - um auxílio inestimável a quemestuda e se interessa pelo assunto.





Quase a mesma coisa

O PDF do primeiro capítulo ainda não está disponível

O Skoob é a maior rede social para leitores do Brasil, temos como missão incentivar e compartilhar o hábito da leitura. Fornecemos, em parceira com as maiores editoras do país, os PDFs dos primeiros capítulos dos principais lançamentos editoriais.

Resenhas para Quase a mesma coisa (7)

ver mais
Quase a mesma coisa


Conversando com um amigo sobre tradução, logo lembrei deste fascinante livro de Umberto Eco. É um dos meus livros de cabeceira. Um livro rico, erudito e cheio de experiências práticas de um autor que acompanha a tradução de seus próprios livros em diversos idiomas e que, também, traduz livros de tantos outros escritores. Leitura maravilhosa! Segue um “resumo apaixonado” que fiz das principais ideias do livro para meus amigos que também trabalham com tradução com alguns comentários pess...
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR