Fausto

Fausto Goethe


Compartilhe


Fausto (Teatro Clássico #VII)


(1ª Parte)




Tradução integral de Jenny Klabin Segall.

"Os dois volumes apresentam especial importância, não só pela obra que apresentam, mas pelo fato de se tratar da 1ª versão em língua portuguesa em versos - que respeita rigorosamente a forma original de totalidade do grande poema. Existem algumas poucas outras traduções para a língua portuguesa, a maioria em verso livre de prosa, mas somente da 1ª parte do poema."

Ficção / Literatura Estrangeira / Poemas, poesias

Edições (7)

ver mais
Fausto
Fausto I
Fausto
Fausto

Similares

(39) ver mais
A Divina Comédia
A Violeta de Vênus
O Mestre e Margarida
Fausto II

Resenhas para Fausto (74)

ver mais
on 26/2/09


Terrivelmente lindo, não preciso ficar bajulando, a respeito dessa edição está tudo muito bem feito e a tradução é maravilhosa, fluente, já li a mesma primeira parte traduzida por Agostinho D'Ornellas na edição da Martin Claret, mas não gostei, foi bom também, mas nesse caso entra a questão do gosto... Essa primeira parte nos prende de forma incrível, conforme você ganha fluência na leitura dos versos, você entra de cabeça e "alma" naquele mundo frio e cinzento e logo sente a presença ... leia mais

Vídeos Fausto (3)

ver mais
O pacto fáustico: nota introdutória

O pacto fáustico: nota introdutória

Conversando sobre Fausto I (e clássicos difíceis em geral) | #LivroNãoMorde

Conversando sobre Fausto I (e clássicos difíc


Estatísticas

Desejam307
Trocam4
Avaliações 4.5 / 709
5
ranking 68
68%
4
ranking 23
23%
3
ranking 7
7%
2
ranking 2
2%
1
ranking 0
0%

47%

53%

A.L.
cadastrou em:
20/11/2015 00:31:42
Pedro
editou em:
10/01/2023 15:51:04

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR