Este livro apresenta coletânea do poeta praguense-alemão, que o autor nos oferece, refinadíssimo "transcriador", como tal sobejamente reconhecido, joalheiro de palavras que, contestando-se sintática e fonicamente, se irmanam e se imantam de "afinidades eletivas", a partir do texto alemão, até a sua re-criação transmutadora em português, nesse espaço onde os dois idiomas se entrevibram poeticamente harmonizados, aspirando já ao habitat da "língua pura" (die Reine Sprache) da doutrina benjaminiana da tradução "salvífica".
Poemas, poesias